«

范式字巨卿文言文翻译注释

时间:2023-10-18 19:08     作者:!admin     分类:


  范式字巨卿文言文翻译注释如下:

  范式,字巨卿。年少时去太学学习,和汝南的张劭是朋友。张劭字元伯。后来两人同时请假回故乡。范式对张劭说:“两年以后,我将到你家拜访你的父母,来看你的子女。”就一同约定了时间。后来约定的时间快到了,张劭把这事详细的告诉了母亲,请母亲准备食物来等范式。

  张劭的母亲说:“已经分别了两年,与远方朋友的相约之言,你怎么敢相信它是真的呢?”张劭说:“巨卿是讲诚信的人,一定不会违背诺言。”(他)母亲说:“如果(真是)这样,(我)应该为你们酿酒。”到了那一天,范式果然到了。两人登上厅堂一同喝酒,尽兴后分别。

  原文

  范式,字巨卿。少游太学,为诸生,与汝南张劭为友。劭字元伯。二人并告归乡里。式谓元伯曰:“后二年当还,将过拜尊亲,见孺子焉。”乃共克期日。后期方至,元伯具以白母,请设馔以候之。

  母曰:“二年之别,千里结言,尔何相信之审邪?”对曰:“巨卿信士,必不乖违。”母曰:“若然,当为尔酝酒。”至其日,巨卿果到,升堂拜饮,尽欢而别。

  注释

  1、范式:东汉金乡人,历任荆州刺史、庐江太守等职,有才华和威名。

  2、元伯:张劭,字元伯

  3、太学:汉朝设在京城的最高学府。

  4、诸生:许多求学的人。

  5、汝南:在今河南省。

  6、尊亲:指张劭的父母。

  7、孺子:小孩子,指张劭的子女。

  8、游:游学,学习。“游”后省“于”字。

  9、告归:请假回家。

  10、过:拜访、探望

  11、克(kēi)约定。

  11、儒子:幼子。

  12、克:约定或限定。

  13、具:完全。

  14、设馔:安排食物。

  15、以:后省“之”。

  16、白:告诉。

  17、审:确定,确实。

  18、结言:做事不合情理。

  19、审:确定。

  19、乖违:违背。

  20、酝:酿酒。

  21、赍(ji):携带。

  22、牒:文书。

  23、见:相信。