【杜甫的诗句】“君今在罗网,何以有羽翼。 ”全诗,翻译,意思,上一句和下一句
【诗句】君今在罗网,何以有羽翼。 【出处】唐·杜甫《梦李白二首·其一》。 【鉴赏】 梦李白: 李白曾因参加过永王李璘的幕府工作,在七五八年被判罪流放夜郎,中途遇赦放还。杜甫当时大概是在秦州,得知李白被流放的消息,作此诗怀念老友。原诗中有江南瘴疠地: 唐朝时特别是西南地区多流行疾病南方的湿热气候北方人很不习惯,认为是瘴疠之地。逐客: 被放逐者,指李白长相忆: 即经常思念。枫林青: 设想李白魂来时,经过江南一带青青的枫树林关塞黑: 设想李白魂返时,经过秦陇的关塞。何以有羽翼: 设想李白的魂魄来去自由,是因为他有翅膀。但是现在李白已身落罗网,怎么还能飞来同我梦中相聚呢?颜色: 指李白的音容笑貌。“水深波浪阔,无使蛟龙得” 两句意为:长江水深浪阔,水中多蛟龙,祝李白的魂魄能安全回去,不要被蛟龙攫住。杜甫对李白的友情十分真挚,他怀念李白的诗有多首。李白获罪,被流放夜郎,使杜甫十分思念以致积想成梦。“君今在罗网,何以有羽翼” 问的是梦里的情况,表达的是无限真挚的友情。后人常引用以表达自己对挚友陷入不幸处境的慰问。 【全诗】 《梦李白二首·其一》 .[唐].杜甫 死别已吞声,生别常恻恻。 江南瘴疠地,逐客无消息。 故人入我梦,明我长相忆。 恐非平生魂,路远不可测。 魂来枫叶青,魂返关塞黑。 君今在罗网,何以有羽翼。 落月满屋梁,犹疑照颜色。 水深波浪阔,无使蛟龙得。 【赏析】 唐肃宗至德元年 (756),李白因参加永王李璘的幕府被捕入狱。后保释出狱,于乾元元年 (758) 春天被流放夜郎 (今贵州桐梓一带)。后至巫山,在759年春夏之交,遇赦放还。此时杜甫客居秦州,只知李白流放而不知遇赦,天涯苦忆,积想成梦,表达了对友人悲苦命运的深切关怀,对那些迫害李白的恶势力进行了有力的鞭挞。 诗的开篇,即以 “死别” 与“生别”对比,极言“生别” 比“死别” 还痛苦。因为“死别”仅“吞声”一哭,痛苦自了; 而“生别”却令人“常侧侧”,久思不断。特别是友人遭人生之大不幸,被“逐客”“江南瘴疠地”,又长久无消息,相思之苦更是与日俱增。接着,写梦忆李白。但诗人不说自己作梦,而是说李白明白 “我”对他的“长相忆”,主动入梦。这种逆转写法,更衬托出他们二人知之甚深,友谊笃厚。“君今在罗网,何以有羽翼”,写诗人梦中恍惚之感: 你在流放之中,怎么有了 “羽翼”来到我身边呢? “恐非平生魂,路远不可测”,莫非你真的死了,眼前的你不是生者之魂! 唉,真是路远难测啊! 先写见面之喜,转而生疑,疑而生深深的忧虑和恐惧,逼真地展现了诗人的梦幻心理,同时折射出对李白的无限思虑! “魂来枫林青,魂返关塞黑”,写诗人梦中对李白的关切: 你来时要穿越南方青葱的千里枫林,归去时又要跨越黑沉沉的万里关塞,真是难得你的一片深情啊! “落月满屋梁,犹疑照颜色”,残月满屋,诗人梦醒,仍觉李白憔悴容颜依在。“水深波浪阔,无使蛟龙得”,写诗人对李白的告诫与祝愿: 长江水深浪阔,中多蛟龙,但愿李白的魂能安然归去,不要被蛟龙攫去。这里喻李白不要再被恶人残害。 这首诗先叙梦前李白的流放; 次叙梦中相见,忽疑其是,忽疑其非,紧扣“梦”字,扑朔迷离; 再写梦后的叮嘱,情深意切,至情至义,感人肺腑。
【王维的诗句】“倚杖柴门外,临风听暮蝉。 ”全诗,翻译,意思,上一句和下一句
【诗句】倚杖柴门外,临风听暮蝉。 【出处】唐·王维《辋川闲居赠裴秀才迪》。 【译注】日落黄昏,拄着手杖站在柴门边; 迎着晚风,静静倾听蝉儿一声声的鸣叫。幽居山林,超脱尘俗; 迎风倚门,闲听蝉声,逍遥自在,悠然自得。 【全诗】 《辋川闲居赠裴秀才迪》 [唐].王维. 寒山转苍翠,秋水日潺湲。 倚杖柴门外,临风听暮蝉。 渡头馀落日,墟里上孤烟。 复值接舆醉,狂歌五柳前。 【注释】 接舆:春秋时楚国隐士陆通,此 处指秀才裴迪。五柳: 晋代诗人陶 渊明自号为“五柳先生”,此处指诗 人自己。 【翻译】 诗的大意是,寂静冷落的 山逐渐变成深绿色,秋水一天天缓 缓流动。我拄着拐杖站在柴门之外, 傍晚习习的秋风传来了知了的鸣叫 声。渡口处夕阳即将落下,村庄里 一缕炊烟直升而起。又遇上裴迪秀 才刚喝醉了酒,在我面前狂放地歌 唱起来。全诗由远及近,动静结合, 状物写人,以清新的笔调生动地描 绘了秋天里村庄的多种景物,宛如 一幅线条明晰的图画。苏轼称王维 “诗中有画”,读此五律,足见评语 不虚。 【赏析】 辋川,水名,在今天陕西省蓝田县终南山下。山麓有宋之问的别墅,后归王维。王维在这里住了三十多年。诗题中的裴迪,唐代诗人,天宝后为蜀州刺史,曾官尚书省郎,他也曾居终南山,与王维多有唱和。 这首诗写辋川别墅的秋景,表现了闲适与隐逸之情。王维诗的景物描写多有独到之处,这首诗写秋景就采用了多种视角和多种层次。第一句是远观。诗人看到远远的一带寒山绿得更浓。从色调上看,这是由嫩绿色变为滞重的青绿色,是秋天特有的景色,也是远观在视觉上造成的特殊印象。第二句是近听。近处的流水潺潺,发出清脆的叮咚声。这又是写听觉造成的印象。以上两句一看一听,一静一动,对比十分鲜明。接下去诗人又展开另一个层次的描绘:他拄着拐杖踱出柴门之外,听到暮蝉在临风鸣叫;抬起头来又看到渡口处的夕阳,村落里飘荡的袅袅炊烟。这里又是听觉和视觉交错,动境和静境结合。于是诗人用他那支生动的多彩的画笔,画出了一幅秋天的图画:苍翠的远山,潺潺的流水,暮蝉的鸣叫,落日的余晖,村落里的孤烟……这是一幅淡远、宁静、色彩斑斓的秋意图。它的主调是“静谧”。 诗中关于动境的描写:流水声,蝉鸣声,或者只有在极其宁静的氛围中才能细细分辨出来;或者鸣叫声更增加了氛围的宁静。因而它使整个天地显得更加寥廓和静谧。最后两句笔锋一转,用接舆比裴迪,五柳先生自比,画出了裴迪与自己相处的生动场面。接舆,即春秋时楚国的隐士陆通,字接舆,佯狂遁世,曾被称为“楚狂”。五柳先生即陶潜,曾著《五柳先生传》,后人因以五柳先生名之。狂歌的裴迪,听歌的王维,诗人为这幅秋意图添上了两位隐士,于是画面就更为完整了。 这是一首诗、画、乐完美结合的五律。首、颈两联写景,描绘辋川附近山水田园的深秋暮色,画在人眼里,人在画图中,一景一物都经过诗人主观的过滤而带上了感情色彩。颔、尾两联写人,刻画诗人和裴迪两个隐士形象,有形无形,有声无声,都和景物描写密切结合。风光人物,交替行文,相映成趣,形成物我一体、情景交融的艺术境界,抒写诗人的闲居之乐和对友人的真切情谊。
【李白的诗句】“但使主人能醉客,不知何处是他乡。”全诗,翻译,意思,上一句和下一句
【诗句】但使主人能醉客,不知何处是他乡。 【出处】唐·李白《客中行/客中作》。 【意思】只要主人能让我欢饮而醉, 我便会忘记身在他乡了。但使:只要。 客:指作者。 【用法例释】 一、用以形容在外受到 热情接待,生活舒适愉快以至不觉得身 在他乡或乐不思蜀。[例]茹克洛夫斯 基为中国朋友悉心张罗,确实使我们如 坐春风,如饮醍醐。“但使主人能醉客, 不知何处是他乡?”诚哉是语也。(梅汝 恺《梦回波兰》) 二、用以形容只要能享 乐,便不顾其他。[例]在酒席台上,大 家总是习惯说这样的话:来来来,干干 干。对酒当歌,人生几何? 及时行乐, 一醉方休。人生能有几回醉,有酒不饮 奈明何! 但愿主人能醉客,不知何处是 他乡。(中跃《猴子观海》) 【鉴赏1】 兰陵: 今山东枣庄市。只要主人能使客人喝得醉醺醺的,他又怎会知道自己是出外作客,还是身在他乡呢?他乡作客,主人殷勤招待,盛情感人; 在一片畅饮的欢笑声中,一时间竟忘记了沦落天涯的沉重乡愁。这两句诗是感谢主人的深情厚意,而飘泊游子的伤痛却依然存在。 【鉴赏2】兰陵:地名,今山东枣庄市。郁 金香:一种香草,古人以之浸酒,酒 浸后呈金黄色。琥珀: 一种树脂化 石,色泽晶莹,呈赤黄色。诗写做 客兰陵,主人以美酒款待。经过郁 金香浸制的美酒,香醇而色泽金 黄,盛在晶洁的玉碗中,如琥珀般 光艳。只要主人盛情使客人酣醉, 他又怎知自己是在外做客、身在异 乡呢?游子的乡愁,一切的失意,都 在这醉中消解,唯余深深的情谊和 放达的情怀。 【全诗】 《客中行/客中作》 .[唐].李白. 兰陵美酒郁金香,玉碗盛来琥珀光。 但使主人能醉客,不知何处是他乡。 【注释】客中作:在旅途中写的诗。兰陵:今山东枣庄。郁(yù)金香:一种百 合科香草。可用来浸酒,浸后酒呈金黄色。琥珀(hǔpò):一种色泽美丽 晶莹的树脂化石。 【赏析1】 首二句点明作客之地在兰陵。著名的兰陵美酒是用郁金香加工浸制,具有浓郁的香味,用玉碗盛这种酒,显现着琥珀般的光艳。诗人的愉悦兴奋之情通过对兰陵美酒的称赞充分地流露出来,一扫作客他乡的凄楚情绪。后两句内容上与前两句紧密相连,思乡之情被美酒冲淡了,虽身在客中,但已乐不思蜀,乐而不觉是他乡。一般说,羁旅诗总要带羁旅愁,而李白这首诗却洋溢着大丈夫四海为家积极振奋的乐观情绪,充分表现出李白豪放不羁的个性。这首诗是李白入京前的作品,当时社会财阜物美,非常繁荣,李白又重友情、嗜美酒、好游历,精神昂扬振奋,所以祖国山川景物在他心中充满美感,诗中也反映出盛唐的时代风气。 【赏析2】 这首诗大约写于开元末年。开元28年(740年) 李白移家东鲁,居任城(今济宁)。此时直至应诏赴京前,诗人大部分时间是在东鲁各地漫游。此当是诗人游兰陵 (今枣庄) 客中所作。题一为 《客中行》。 诗的头两句写美酒,后两句写忘乡。“兰陵美酒郁金香”句,点出作客地点在兰陵,所饮之酒是用郁金香的香草泡制过的美酒。这种经香草浸制过的美酒,色泽金黄,异常好看。“玉碗盛来琥珀光”是写酒的颜色。“琥珀”是一种树脂化石,色蜡黄或赤褐,这是说盛在玉碗中的美酒其光艳如琥珀。“郁金香”、“琥珀”不但是写酒之美色的,也给全诗涂抹上一层眩人眼目的金黄,带来了诗的色彩美。对酒香、酒色的描绘中,潜语很不少: 既表现了主人的盛情,也表现了诗人爱酒成癖和对主人的感谢之情,而更重要的是这两句诗暗写了忘乡: 酒这么好,主人如此盛情,这真如到了家里一样,让人不知他乡何处。这就为引出三、四两句的忘乡之笔设下了伏线。 “但使主人能醉客,不知何处是他乡。”这是明写忘乡了。意思是说:只要主人能使客醉如酩酊,使他不知何处是他乡,以为这里是故乡,这就极好。这两句诗写出了诗人对主人的称道之意,对酒宴的迷醉和流连忘返之情。当然,这两句诗还有一层更深的意思在:我们从中也能看出诗人的隐忧。他的“济苍生”、“净胡沙”之志,直至此时仍是空中楼阁沙上塔,并没有变为现实。他只好以酒浇愁,乐以忘忧了。这首诗字面上是写一个“乐”字,其实是写了一个“忘”字,并不仅仅是忘情、忘乡,更重要的是忘忧。忧而至于须忘,可见诗人之忧有多么深,多么重,以致诗人乐于把它忘掉了。 这首诗表明诗人写诗的技巧已到了纯熟自如,出神入化的境地。“郁金香”、“玉碗”、“琥珀”,不但使全诗增加了一种金光如灿的色彩美,也让人领略了一种珠光宝气、觥筹交错、酒色满眼、酒香满室的艺术氛围,仅七字,就产生了如此惊人的艺术效果,这种高超的艺术表现力古今文坛,实不多见。这首诗展示了诗人写作风格另一个光耀的侧面: 浓艳如抹,光色四射的华美风格。这一风格所达到的成就也值得认真研究。此诗另一重要技巧是参差与错落。景中有情,景后托情;先暗写,后明写。在短短的四句中形成了色彩的错落(头两句浓艳,后两句淡泊)、感情的错落(头两句抑制,后两句突放)、笔法的错落(头两句暗写,后两句明写),可见诗人手笔的圆熟。读了这首诗,会觉得诗写得美,美在哪里,其实就是美在它的参差与错落。
【王维的诗句】“圣代无隐者,英灵尽来归。”全诗,翻译,意思,上一句和下一句
【诗句】圣代无隐者,英灵尽来归。 【出处】唐·王维《送綦毋潜落第还乡》。 【翻译】在当今圣明的时代,没有隐 居的人,天下英才都来归顺朝廷。圣 代:古时候对当代的谀称。英灵:英才。 【用法例释】用以形容政治开明,各 类人才都愿意出来为国效力。[例]今 天,四害已除,乌云消散,海阔天空,征 途宽广,在其位谋其政,大有可为。古 语说:“圣代无隐者,英灵尽来归”。(文 畅《在其位谋其政》) 【全诗】 《送綦毋潜落第还乡》 [唐]·王维 圣代无隐者,英灵尽来归。 遂令东山客,不得顾采薇。 既至金门远,孰云吾道非? 江淮度寒食,京洛缝春衣。 置酒长安道,同心与我逢。 行当浮桂棹,未几拂荆扉。 远树带行客,孤城当落晖。 吾谋适不用,勿谓知音稀。 【赏析】 这是一首送别诗。此诗围绕送友还乡,层层深入,娓娓道来。诗人对綦毋潜参加科举考试落第一事反复地进行慰勉,鼓励友人不要灰心懊丧,落第只是暂时的失意,要相信世上还会有知音,如今政治清明,有才能的人最终是不会受埋没的,表达了对朋友怀才不遇的同情和劝慰,写得委婉尽致。 开头四句言当今正是太平盛世,人们不再隐居,而是纷纷出山应考,走向仕途。“圣代”一词充满了对李唐王朝的由衷信赖和希望。“尽来归”,是出仕不久、意气风发的诗人对天下举子投身科考的鼓励,规劝綦毋潜不发归隐,而要振作精神,树立信心,争取再考。五、六句是对綦毋潜的安慰:尽管这一次未能中第入仕,但选择科举之路是没有错的,只要坚持下去,总会有希望的。七至十句是劝綦毋潜暂回家去。“度寒食”“缝春衣”,是从时令上提醒对方,含有关切之情。“江淮”“京洛”,从路线的选择上提出建议,含有送别之意。“置酒”相送、“同心”相勉,足见诗人对綦毋潜的深情厚意与殷殷期望。十一至十四句设想对方回乡的快捷与沿途风光,给人以温暖之感,意在安慰对方,不要背上落第的包袱,要开心起来。最后两句规劝对方,这次落第只是自己的才华恰好未被主考官赏识,切不要因此怪罪于开明的“圣代”,不要怨天尤人,切莫以为朝中赏识英才的人稀少。这一恳切安慰之辞很能温暖人心,激励綦毋潜继续仕进。 这一首送别诗不仅写出了对朋友的关心、理解、慰勉与鼓励,也表现出诗人积极入世的思想。全诗感情真挚而亲切,诗人为友人的落第而惋惜,对友人的遭遇深表同情,但全诗的格调并不流于感伤,相反显得奋发昂扬。这样的送别诗自然会给友人以慰藉和鼓舞。读这样一首送别诗,会让人有一波感动,有一份温暖,不仅被诗人对朋友的谆谆告别语所感动,更被诗人对朋友的殷殷慰勉情所温暖。
【李白的诗句】“手持绿玉杖,朝别黄鹤楼。”全诗,翻译,意思,上一句和下一句
【名句】手持绿玉杖,朝别黄鹤楼。 【出处】唐·李白 《庐山谣寄卢侍御虚舟》 【译注】手里拿一根镶绿玉的棍杖, 大清早辞别著名的黄鹤楼。 【原文】 《庐山谣寄卢侍御虚舟》 [唐] 李白, 我本楚狂人,凤歌笑孔丘。 手持绿玉杖,朝别黄鹤楼。 五岳寻仙不辞远,一生好入名山游。 庐山秀出南斗傍,屏风九叠云锦张, 影落明湖青黛光。金阙前开二峰长, 银河倒挂三石梁。香炉瀑布遥相望, 回崖沓嶂凌苍苍。翠影红霞映朝日, 鸟飞不到吴天长。登高壮观天地间, 大江茫茫去不还。黄云万里动风色, 白波九道流雪山。 好为庐山谣,兴因庐山发。 闲窥石镜清我心,谢公行处苍苔没。 早服还丹无世情,琴心三叠道初成。 遥见仙人彩云里,手把芙蓉朝玉京。 先期汗漫九垓上,愿接卢敖游太清。 【注释】 ①金陵:即今南京。酒肆:酒店。留别:留诗赠别。②金陵子弟:指金陵的年轻人。尽觞(shang):干杯。 【鉴赏】 诗。唐代李白作。李白流放夜郎途中遇赦后,于上元元年(760年)从江夏(今湖北武昌)往浔阳(今江西九江)游庐山时作此诗。卢虚舟,字幼真,肃宗时任殿中侍御史,曾与李白同游庐山。全诗如下:“我本楚狂人,凤歌笑孔丘。手持绿玉杖,朝别黄鹤楼。五岳寻仙不辞远,一生好入名山游。庐山秀出南斗旁,屏风九叠云锦张,影落明湖青黛光。金阙前开二峰长,银河倒挂三石梁。香炉瀑布遥相望,回崖沓嶂凌苍苍。翠影红霞映朝日,鸟飞不到吴天长。登高壮观天地间,大江茫茫去不还。黄云万里动风声,白波九道流雪山。好为庐山谣,兴因庐山发。闲窥石镜清我心,谢公行处苍苔没。早服还丹无世情,琴心三叠道初成。遥见仙人彩云里,手把芙蓉朝玉京。先期汗漫九垓上,愿接卢敖游太清。”
【诗词曲名句】本是同根生,相煎何太急.
【名句】本是同根生,相煎何太急。
相煎: 相迫害。南朝宋刘义庆 《世说新语·文学》: “文帝(曹丕) 尝令东阿王 (曹植) 七步中作诗,不成者行大法。应声便为诗曰 (诗略),帝深有惭色。” 句意: 豆秧豆粒本来都是一条根生长出来的,为什么相互残害这么急迫呢? 比喻真切感人,故能广泛流传。《三国演义》 七九回记载了曹植赋诗的故事。
三国魏曹植 《七步诗》: “煮豆持作羹,漉豉以为汁。萁在釜下燃,豆在釜中泣: 本是同根生,相煎何太急?” ( 《曹植集校注》 二卷278页) 这首诗一本为四句: “煮豆燃豆箕,豆在釜中泣: 本是同根生,相煎何太急?”
明李梦阳 《曹子建集序》: “善乎 《文中子》 曰:‘陈思王达理者也,以天下让而犹衷曲莫白,窘迫没身。’ 至今箕豆之吟,吁嗟之歌,令人惨不忍读。” 清沈德潜 《古诗源》 卷五:“至性语,贵在质朴。”清陈祚明 《采菽堂古诗选》 卷六: “《七步诗》 窘急中至性语,自然流出。繁简二本并佳。多二语,便觉淋漓似乐府; 少二语,简切似古诗。”
【杜牧的诗句】“青山隐隐水迢迢,秋尽江南草未凋。”全诗,翻译,意思,上一句和下一句
【诗句】青山隐隐水迢迢,秋尽江南草未凋。 【出处】唐·杜牧《寄扬州韩绰判官》 【意思1】 青山淡淡,绿水迢迢,深秋 的江南草木凋落。迢(tiáo)迢:遥远的 样子,此处形容江河源远流长。草木 凋:一作“草未凋”。 【意思2】迢迢 (tiao): 形容路途遥远,此处用来形容江水远源流长。句意: 远远望去,青山隐隐约约连绵不断,江水迢迢,奔流不息,虽然时已深秋,可江南大地仍然芳草碧绿,尚未枯萎凋零。描绘了美好的江南风光。 【用法例释】用以形容青山隐现,绿 水长流,草木凋落的秋景。[例]楼上空 无一人,窗外湖光山色,窗下水清见底, 河底水草摇曳;风帆过处,群群野鸭惊 飞,极目远眺,有青山隐现。“青山隐隐 水迢迢,秋尽江南草木凋”。(陆文夫 《吃喝之外》) 【全诗】 《寄扬州韩绰判官》 .[唐].杜牧 青山隐隐水迢迢,秋尽江南草未凋。 二十四桥明月夜,玉人何处教吹箫。 【题解】 扬州历来繁盛,唐朝更是如此。韩绰不知为何人。杜牧曾在江南任职,此诗为离开江南时所作。在这首诗中,诗人创造了一个朦胧绝美的氛围,道出思念友人的缕缕真情。 【注释】 ①韩绰:其人不详。 ②二十四桥:在扬州城西门外,因曾有二十四美人于桥上吹箫,故名。一说即吴家砖桥,又名红药桥。一说扬州有二十四座桥。清梁章钜《浪迹丛谈·二十四桥》还列举了二十四桥中二十一座桥名。玉人:指扬州歌伎。 赏读 【全诗鉴赏】 这首诗是诗人杜牧的代表作之一,是古典诗词中写扬州的名篇,历来为人们所传诵。扬州是杜牧的旧游之地,他在作客江南时,仍眷恋着扬州的繁华旖旎,于是把这种怀念之情写给了在扬州的朋友韩绰判官。韩绰生平不详,杜牧与韩绰当为熟友,另有《哭韩绰》一诗。 “青山隐隐水迢迢,秋尽江南草未凋”,在诗歌的开首二句,诗人挥笔写下深深留映在脑海中的江南美景。首句先从大处落笔,抓住了江南风光,青山迤逦,似与天接,绿水迢迢,蜿蜒如带。不仅如此,时令虽已是深秋,但江南大地依旧山青水秀,景致不减春色。诗句中的“隐隐”与“迢迢”两组叠字的运用,传达出江南绿水青山温柔妩媚的神韵,也表明江南的山水此时此刻离自己是相当之遥远。 “二十四桥明月夜,玉人何处教吹箫”,江南的诸多景致留给诗人印象最深的则是二十四桥上观赏明月。徐凝在《忆扬州》诗中曾道: “天下三分明月夜,二分无赖是扬州”,可见扬州的明月之夜是何等的迷人。诗歌最后以玩笑调侃的笔调问老友韩绰在这深秋之夜、皓月高悬之际,是否在何处教那些歌妓吹箫呢? 这首诗歌用最为简单的语言写出最富有特色的事物,并能激发人们的联想与想象;并没有直接抒情,但却含蓄着最蕴藉的感情。前人说这首诗是杜牧“厌江南之寂寞,思扬州之欢娱”,从诗歌中表现出来的情感来看,这话不无道理。
【唐诗宋词名句】少年心事当拿云,谁念幽寒坐呜呃
“少年心事当拿云,谁念幽寒坐呜呃”的意思,全诗,出处,解释,赏析
“少年心事当拿云,谁念幽寒坐呜呃”是关于描写“谕理警世·砥砺教化·气高志远”类的诗句。
青年人应当有凌云壮志,谁还系念着自身的冷落清寒而独生悲叹呢?以比喻反问的方式表明了自 己的宏伟志向,对少年提出高远的期望。
注: 拿,抉取。拿云,比喻高昂的志向。幽寒,喻处境艰苦。坐,空、徒然。呜呃(è),悲愁无望的样子。
李贺“致酒行” “全唐诗”第4408页。
繁体:
“少年心事當拿雲,誰念幽寒坐嗚呃”的意思,全詩,出處,解釋,賞析
“少年心事當拿雲,誰念幽寒坐嗚呃”是關於描寫“諭理警世·砥礪教化·氣高志遠”類的詩句。
青年人應當有凌雲壯志,誰還系念著自身的冷落清寒而獨生悲嘆呢?以比喻反問的方式表明瞭自 己的宏偉志向,對少年提出高遠的期望。
註: 拿,抉取。拿雲,比喻高昂的志向。幽寒,喻處境艱苦。坐,空、徒然。嗚呃(è),悲愁無望的樣子。
李賀“致酒行” “全唐詩”第4408頁。
【唐诗宋词名句】千呼万唤始出来,犹抱琵琶半遮面
“千呼万唤始出来,犹抱琵琶半遮面”的意思,全诗,出处,解释,赏析
“千呼万唤始出来,犹抱琵琶半遮面”是关于描写“人物摹写·人物举止”类的诗句。
诗写琵琶女被人千呼万唤,才故意迟迟从船舱中走出。她轻抱着琵琶,遮住自己半个面容,不胜娇羞。通过动作的描绘,表现了琵琶女羞涩动人的姿态,把一个沦落风尘的女子描绘得神韵毕现。
白居易“琵琶行” “全唐诗”第4821页。
繁体:
“千呼萬喚始出來,猶抱琵琶半遮面”的意思,全詩,出處,解釋,賞析
“千呼萬喚始出來,猶抱琵琶半遮面”是關於描寫“人物摹寫·人物舉止”類的詩句。
詩寫琵琶女被人千呼萬喚,才故意遲遲從船艙中走出。她輕抱著琵琶,遮住自己半個面容,不勝嬌羞。通過動作的描繪,表現瞭琵琶女羞澀動人的姿態,把一個淪落風塵的女子描繪得神韻畢現。
白居易“琵琶行” “全唐詩”第4821頁。
【李白的诗句】“日照香炉生紫烟,遥看瀑布挂前川。”全诗,翻译,意思,上一句和下一句
【诗句】日照香炉生紫烟,遥看瀑布挂前川。 【出处】唐·李白《望庐山瀑布》 【意思】香炉,指庐山香炉峰。 香炉峰在阳光照耀下,紫色的雾 气袅袅升起; 从远处看去,一道 瀑布宛如一条白练高挂在山川之 间。
【全诗】 《望庐山瀑布》 .[唐].李白. 日照香炉生紫烟,遥看瀑布挂前川。 飞流直下三千尺,疑是银河落九天。 【题解】 这首小诗以巧妙的联想,夸张的语言,形象描绘了香炉峰瀑布雄奇瑰丽的景观。写照传神,意境壮美,历来为人们传诵。 【作者】 李白,唐代诗人,生平见前山西《太原早秋)诗。 【注释】 ①香炉峰:庐山共有四处香炉峰,此当为南部大龙潭旁边的香炉峰。②紫烟:谓紫色的云气、雾气。③挂前川:瀑布飞泻,直落入峰下的大龙潭中,远远望去,好像挂在河面上。川,指大龙潭。④九天:天之最高处。 【赏析】 这是诗人隐居庐山时写的一首风景诗。 诗中对庐山瀑布的描绘既奇特壮观,又形象生动,构成一幅壮丽的图画。开篇即以富于浪漫色彩的笔法把庐山香炉峰渲染得极有韵致,将瀑布置于一个美丽的背景之中。二句在点题的同时又以一个“挂”字从整体上写出瀑布倾泻的形象,用词贴切而生动。三句极写瀑布喷涌而出、势不可挡的景象,气魄宏伟,挥洒有力。末句想象新奇,夸张大胆,令人叫绝。表现出浪漫主义诗人李白潇洒豪放、超凡拔俗的写作风格,展示了诗人宽广的胸襟和昂扬的气概。