【王维的诗句】“空山不见人”全诗,翻译,意思,上一句和下一句
【诗句】空山不见人 【出处】唐·王维《鹿柴》。 【译注】空山中看不见一丝人影。 这两句诗很生动地刻画出深山的幽静意趣,情韵悠远,耐人寻味。 【全诗】 《鹿柴》 [唐]·王维 空山不见人,但闻人语响。 返景入深林,复照青苔上。 【翻译】 空寂的山林里 对面看不见人的影踪, 只听得到 人的话语声声。 一束白色的光柱, 刺破深林的寂静, 凝止在 碧苔青青。 【鉴赏】 明人李梦阳说:“王维诗高者似禅”(《空同子》)禅宗乃佛教的一派。它是一种清静的宗教,其本质乃在于使人摆脱现实苦闷,觅取心理平衡。它不立教义,不祈祷神明,强调“心即是佛”。它的修炼方式有如气功,系通过凝神静思,排除杂念,直觉顿悟来把握宇宙的真谛。其全部奥妙在于亲近自然,‘目击道存”(宋人袭用庄子而成的术语)。禅悟往往由观山望水引发——开悟是一种云开雾散,光明洞彻,放下包袱,极为轻快愉悦的内心感受。“此中有真意,欲辨已忘言”,这种开悟不可用理性的阐说,却能用境界即具有审美意义的感性图景来暗示,从而在王维、司空图一类天机清妙的诗人笔下找到了自己的“语言”。 鹿柴本是辋川一个幽深的去处,以有鹿出没得名。《鹿柴》描写的便是这片幽深寂静的山林在夕阳返照下的景色,同时又表现了诗人开悟的心境。 “空山”的“空”,不是说荒凉。“不见人”的着意在下句“但闻人语响”。“但闻”二字再一次强调了山林的寂静。通常情况下尽管无人,山林并非死寂,总有些虫吟、鸟语、水声、竹韵之类所谓“天籁”的东西,不至于这样的万籁俱寂。这里但闻的“人语响”,自不是人声嘈杂,也不是长啸竟日,而是偶尔发生的空谷传声,《大般涅槃经》:“譬如山涧响声,痴愚之人谓之实声,有智之人知其非真”。它突如其来,打破沉寂,又复归沉寂,使鹿柴的环境更显得清冷至于神秘。寂静通感于视觉,便是幽暗。诗人接下来照说应着力描写深林的不见阳光,他却选取返照穿透密林,余辉洒满青苔的一刹那来刻划幽暗,其效果是加倍的:微弱的光线与无边的幽暗形成强烈的反差,突出了深林的幽暗;而这光线转瞬即逝,接踵而来的是更其漫长的幽暗。 自然美的表现是极其丰富的。姹紫嫣红,热烈光明固然是一种美;秋水寒山,寂静幽暗,又何尝不是一种美!无声的寂静,无光的幽暗,人们较易察觉;有声的寂静,有光的幽暗,则较少为人注意。而大自然的律动,恰恰表现在这种对立面的相反相成上。鹿柴的景色宜有朝暮四时的不同,诗人只抓住夕照时富于生发性的顷刻来写,便特别深刻而富于独创性。 最普通的人声,出现在寂静的空山中,就产生了不同寻常的意义;最常见的阳光,穿入幽深的密林时,就产生了十分奇妙的感觉。而突然打破沉寂的人声,和突然洞烛幽微的返影,不正是醍醐灌顶,豁然开朗的绝好象征?《鹿柴》确乎写出了诗人在静观自然时获得证果的内心体验。 写景小诗往往得之于诗人一时的兴会,这首诗妙手偶得,自然天成,毫
【柳宗元的诗句】“回看天际下中流,岩上无心云相逐。”全诗,翻译,意思,上一句和下一句
【诗句】回看天际下中流,岩上无心云相逐。 【出处】唐·柳宗元《渔翁》。 【意思】回头来看,渔翁已驾船行至江心,水中倒映着青山和蓝天,片片白云仿佛正在与船儿追逐嬉戏。 【全诗】 《渔翁》 .[唐].柳宗元. 渔翁夜傍西岩宿,晓汲清湘燃楚竹。 烟销日出不见人,欸乃一声山水绿。 回看天际下中流,岩上无心云相逐。 【注释】 ①西岩:永州 (今湖南零陵县) 之西山,在湘水之滨。清湘:清澈的湘江,因湘江流经永州。燃楚竹:以楚竹为柴烧饭,因永州战国时属楚地。②欸(ai)乃:摇橹之声,或称舟子摇船时应橹的歌声。唐时民间渔歌有《欸乃曲》。③无心:指白云自由自在地飞动。 【全诗赏析】 苏东坡论柳宗元诗以为“外枯而中膏,似淡而实美”(《东坡题跋》卷二),“发纤秾于简古,寄至味于淡泊”(《书黄子思诗集后》)。这一点表现在他的山水诗里特别明显,的确达到了枯和膏、淡和浓的完美的统一。其原因主要有两条:纳人于山水;寄情于他人。 据柳宗元《始得西山宴游记》,诗中的“西岩”的景物实在不必恭维,那山谷深远低洼,有的象蚁垤,有的象蚁穴,如此而已。但如果有人在这山水间,那就大不相同了。西山之夜,沉寂而安静,突然出现一个渔翁傍岩而宿,这夜,这山,便顿添活气。当清晨渔翁汲水生火做饭的时候,清清的湘江,葱翠的楚竹,也便随之生动起来。诗人以“清湘”代水,以“楚竹”代柴,就使渔翁一扫凡俗之气,山水变得明净澄洁,情趣变得古雅稚拙。下面诗人之笔格外轻灵圆活,于反常中创造了一种奇异之美:当清晨的雾霭消散,红日冉冉升起的时候,渔翁却不见了。这里不仅写了人,而且写了人的活动,在山水的背景上忽然隐去,多么奇妙,莫非山水之灵又归体返本吗? 忽听“欸乃”一声,循声望去,山水变得更加青翠碧绿了。“欸乃”和“山水绿”本来没有什么关系,但于惊异之际,忽闻棹歌,顿时心旷神怡,觉得山水也格外娇美了,这正是感觉通联的作用。这一句充满了人的活动,发“欸乃”之声的是渔翁,听声音的是作者,而感觉山水之绿的既有渔翁也有作者。这样写也为下边两句转换描写角度作了准备。当船到中流,回头遥看天际,那西山上的白云还在追逐着小舟。白云当然不会追逐,是小舟前进时人对远处景物的感觉,那么“回看天际”的是人,见“云相逐”的是人,与“云相逐”的还是人。毫无疑问,这首诗句句写人,人是景物的中心,人给山水以灵魂,没有人,山水就仅仅是山水而已。诗人的这种审美观点运用于创作,即便残山剩水也会带一股灵气。 作者写这首诗的最终目的还是要抒发情感,他的情感就寄寓在渔翁身上。在诗里,作者先在旁观,后在倾听,逐渐入神,到听“欸乃”之声,看“山水绿”的时候,渔翁和作者的身影就有了部分的交叠。到“回看天际”时,就产生了意象的复合,分不清是渔翁还是作者了。实际上,作者面对眼前的景观,渔翁的意态,早已身立于斯,魂寄于彼了。所以他能写得如此真切,转换如此自然。另外,渔翁是志趣孤高的化身。他独傍西岩而宿,饮清湘,燃楚竹,于山水间独自往来隐现,有情寄于山水,无绪看白云相逐。作者在轻笔淡墨中刻意表现渔翁的超脱,这种超脱不是看破红尘而与世无争,而是一种情怀的特殊表现方式,或独钓寒江,或啸傲山水,一蓑烟雨任平生。总的说,在渔翁的身上闪现着诗人的影子,诗人孤高的品格具体化为渔翁的形象。 诗人的独特的审美理想和孤高志趣是以平常、简古的山水描写表现出来的,而作者的浓烈的情感又是靠形象的塑造而淡淡地流露出来的。读者从“枯”的表层下可以品尝到丰的旨趣,从淡淡的形象描绘中可领受到浓情的感染。柳诗确实是山水中的佳作杰构,苏评也的确是行家里手的真知灼见。
【诗词曲名句】宁为百夫长,胜作一书生.
【名句】宁为百夫长,胜作一书生。
百夫长: 泛指低级军官。句意: 宁可作一个下级军官,也比作一个无用的书生强。诗句充分表现了作者愿意为国立功的决心。
唐杨炯 《从军行》诗: “烽火照西京,心中自不平。牙璋辞凤阙,铁骑绕龙城。雪暗凋旗画,风多杂鼓声。宁为百夫长,胜作一书生。” ( 《全唐诗》 五○卷611页)
清贺裳 《载酒园诗话又编·四杰》:“‘宁为百夫长,胜作一书生。’ 是为愤语,激而成壮。” 中国社科院文学研究所 《中国文学史·唐代文学》: “为国立功的战斗精神是可取的。”
【李白的诗句】“霜落荆门江树空,布帆无恙挂秋风。此行不为鲈鱼鲙,自爱名山入剡中。”全诗,翻译,意思,上一句和下一句
【诗句】霜落荆门江树空,布帆无恙挂秋风。此行不为鲈鱼鲙,自爱名山入剡中。 【出处】唐·李白《秋下荆门》。 【意思】秋霜落在荆门,树叶零落,由于山空使得江面也很开阔,秋风也为我送行,使我的旅途平安。 这次远离家乡游历,不是为了口舌之贪,而是为了游览名山大川,因此才想去剡中这个地方。 【全诗】 《秋下荆门》 .[唐].李白. 霜落荆门江树空,布帆无恙挂秋风。 此行不为鲈鱼鲙,自爱名山入剡中。 【鉴赏】 我凭直觉说李白诗篇带点可爱的猴气,并无侮辱伟大诗人、提倡 兽道主义的邪念,包括本书编者要我写点感想的《秋下荆门》,当做写 景的诗来阅读,同样在形式风格方面带点调皮的猴气。 诗人对荆门至剡溪的自然景色的描绘,不仅不是目无旁观、不象 射手之于他的对象那样死盯住某一特点,而是往往言在此而意在彼, 或正面文章反面做,把他自己响往的剡中景色故意留给读者去想象的。 “霜落荆门江树空,布帆无恙挂秋风。此行不为鲈鱼鲙,自爱名山入 剡中。”这里的 “剡中” 即浙江嵊县境内的剡溪,是诗人欲到未到的 观赏对象。此诗从湖北荆州一路的景色着笔,接着点到途中带典故性 的景色,撇开那带典故性的食物(鲈鱼),最后把读者的注意力引向诗 人向往的剡中景色。写剡中景色完全是用虚笔,这就给读者留下了领 会、发现和补充的余地。 这种对重点对象并不着力的写法,也象他在《怨情》中表达怨情故 意给读者造成惝恍迷离的印象——“但见泪痕湿,不知心恨谁”那样, 因为对剡中景色不是说尽道绝的,而是留有余地的,所以读起来反而 更能引人入胜。空灵和空泛不是同义词。我感到这种写法有空灵而不 质实的美。李白对他尚未亲睹的剡中景色只字不提,只表白他对剡中 景色的响往(“爱”),这是诗人的老实处。但他的这种老实处似乎正是 他的调皮处。这种避免了质实缺点所构成的空灵美,对读者来说是寓 实于虚、在平淡中见神奇的艺术手法。它对读者想象活动提供了有规 定性的诱导,避免了妨碍想象的自由选择的干扰。如果说对自然景色 的美的这种以空灵见长的写法,恰好表现了语言艺术的朦胧性,避免 了绘画艺术在造形方面那种难以避免的确定性,那就不难理解为什么 观赏电视、戏剧或舞蹈中的齐天大圣的形象,远不如阅读小说《西游记》 那样更能获得审美的愉快。“自爱名山入剡中”和 “湖月照我影,送 我至剡溪”相似。这些貌似平淡其实意味深远的诗句,当作抒情与写 景的关系来理解,可见诗人情感的壮阔意味,不局限于他对景色特征 的具体掌握。
【李商隐的诗句】“瑶池阿母绮窗开,黄竹歌声动地哀。”全诗,翻译,意思,上一句和下一句
【诗句】瑶池阿母绮窗开,黄竹歌声动地哀。 【出处】唐·李商隐《瑶池》 【意思】 瑶池上西王母的雕花窗户向东敞开,只听见《黄竹歌》声震动大地人心悲哀。 【全诗】 《瑶池》 .[唐].李商隐 瑶池阿母绮窗开,黄竹歌声动地哀。 八骏日行三万里,穆王何事不重来。 【注释】①瑶池:古代神话中仙人西王母所居之处。②黄竹:据《穆天子传》载:穆王 南游,在去黄竹的途中遇朔风雨雪,见受冻的百姓,便作《黄竹歌》来表示怜悯和同 情。③八骏:相传为周穆王的八匹良马。《传》中又载:穆王八骏的马车至昆仑,西王母 设宴瑶池款待他。临别,西王母作歌曰:“道里悠远,山川间之。将子无死,尚复能来。” 穆王为歌答曰:“比及三年,将复而野。” 【全诗赏析】 李商隐生活的时代,唐王朝正走向没落崩溃。晚唐的几个皇帝荒废朝政,不理国事,迷信神仙方术,服食丹药,一味追求长生不老,结果因服丹药中毒而送命。针对这一现象,诗人写了这首讽刺诗,辛辣地讽刺了对求仙长生的迷信。 诗人没直接正面地写皇帝的求仙服药和送命,而是借助《穆天子传》所记载的一段西王母和周穆王的传说故事加以发挥,来婉转地表达诗的主旨。《穆天子传》 卷三载: 周穆王西游到弇山 (即弇兹山),见到西王母,“天子(穆王)觞西王母于瑶池之上,西王母为天子谣,曰:‘白云在天,山陵自出。道里悠远,山川间之。将(希望) 子无死,尚能复来。’天子答之曰:‘予归东土,和治诸夏。万民平均,吾顾见汝。比及三年,将复而野。’”又卷五载: 周穆王在黄竹的地方,“日中大寒,北风雨雪,有冻人。天子作诗三章以哀民,曰:‘我徂黄竹。’”在这两段记载中,我们可以看到西王母的希望和周穆王的许诺,还可以看到周穆王治国治民的态度。 诗人就是依据这段传说故事来谋篇构思的。 “瑶池阿母绮窗开,黄竹歌声动地哀。”在一二两句,诗人依故事中西王母的希望和穆王的许诺,虚构了一个西王母在美妙的仙境,推开“绮窗”,盼望穆王重来的场面。凭立“绮窗”,翘首而望,然而视野空茫,不见穆王的影子,反而却听到悲哀的“黄竹歌声”惊天动地。首句写凭窗盼望,写眼望,次句写哀歌动地,写耳听,前者有意,后者无意,两者的对比和矛盾是十分强烈的。一方面说明盼望之人无影无踪,空余哀歌,人的寿命还不如歌的寿命长久,暗含着诗人对迷信神仙的讽刺;一方面用哀声动地的“黄竹歌声”,透露出国运艰难,万民受苦受冻的痛楚,曲折地表达了对现,实统治者贪图享乐、追求长生的批判态度。 “八骏日行三万里,穆王何事不重来?”这后两句是诗人悬想西王母不见穆王重来的内心活动。穆王有八匹骏马驰骋神速,“足不践土”,“乘云而奔”,要想重游瑶池,可以说弹指之间即至,可是无论西王母怎样久久地凭窗而望,她的眼界里仍是空空茫茫,不见穆王如约重来。大自然是无情的,即使是西王母的神力也改变不了人固有一死的规律。西王母的疑问更加揭示了求神成仙、长生不老的虚妄。 古典诗歌用事是常用的一种手法。用事贵在精妙与贴切。这首诗的用事不仅精妙与贴切,而且又有合理的艺术发挥。西王母的凭窗盼望和不见穆王如约重来的焦急心态,都是诗人虚构出来的,这虚构既合情又合理,与原来的故事结合得自然融洽,了无痕迹,充分地寄寓了诗人对现实统治者迷信神仙的辛辣的讽刺与挖苦。全诗不用一字议论,而议论尽在用事与虚构之中,笔法巧当婉转,余味无穷。叶燮曾说:“李商隐七绝,寄托深而措辞婉,实可空百代无其匹也。”(《原诗》 外编下卷四) 这个评价还是中肯的。
【李白的诗句】“长安一片月,万户捣衣声。秋风吹不尽,总是玉关情”全诗,翻译,意思,上一句和下一句
【诗句】长安一片月,万户捣衣声。秋风吹不尽,总是玉关情 【出处】唐·李白《子夜吴歌·秋歌》。 【译注1】捣衣: 古人在缝衣之前,把衣料捶平。句意: 长安城的月夜,只听见千家万户的捣衣声。秋风吹不尽的,是那捣衣女子们怀念远戍玉门关丈夫的情思。表现了作者对统治阶级穷兵黩武的谴责 清王夫之 《薑斋诗话》 卷二: “景中情者,如 ‘长安一片月’,自然是孤棲忆远之情。” 又 《唐诗评选》: “前四句是天壤间生成好句,被太白拾得。” 清田同之 《西圃诗说》:“李太白《子夜吴歌》,余窃谓删去末二句作绝句,更觉浑含无尽。” 【译注2】 长安夜空, 秋月高悬,千家万户的捣衣声此起彼伏,这是思妇为远征的丈夫赶制冬 衣的情景。习习秋风,吹不尽征妇对玉门关外征戍人的思念之情。“总 是”二字更为深沉,凝炼地道破了征妇绵绵无尽的离愁,“一片月”象 征出思妇切盼团聚的心情。 【全诗】 子夜吴歌·秋歌 [唐] 李白, 长安一片月,万户捣衣声。 秋风吹不尽,总是玉关情。 【集评】 清·王夫之:“前四句是天壤间生成好句,被太白拾得。”(《唐诗评选》) 清·沈德潜:“诗贵寄意,有言在此而意在彼者。李太白《子夜吴歌》本闺情语,而忽冀罢征;《经下邳圮桥》本怀子房,而意在自寓;《远别离》本咏英皇,而借以咎肃宗之不振、李辅国之擅权。”(《说诗晬语》卷下) 又:“不言朝家之黩武,而言胡虏之未平,立言温厚。”(《唐诗别裁集》卷二) 【总案】 《子夜吴歌》是一首表现男女爱情的乐府民歌,属《吴声歌曲》,相传为晋朝名叫子夜的女子所创作。六朝乐府旧题为五言四句,李白增为六句。原诗共四首,分写春、夏、秋、冬四时,本篇为秋歌,是其中第三首。诗借月夜秋风中的“捣衣声”传达出闺中少妇对远戍征人的无比思念之情和要求结束战争,以便与亲人团聚、恢复和平生活的愿望。“何日平胡虏,良人罢远征”,希望早日停战,丈夫归来,这是上文的自然引伸,也是对内容主题的深化,于此可见诗人独创的匠心。诗的语言自然洗炼,格调清丽婉转,具有浓厚的乐府民歌的风味。
【杜甫的诗句】“但见新人笑,那闻旧人哭。”全诗,翻译,意思,上一句和下一句
【诗句】但见新人笑,那闻旧人哭。 【出处】唐·杜甫《佳人》。 【意思】只看见新娘的欢笑,哪里听 得到旧妇的哭泣! 但:只。新人:新娘。 那:同“哪”。旧人:弃妇。 【评析】只见新人的欢笑,哪里能听到旧人的哭泣声。或谓以男女间的喜新厌旧,讽刺皇帝的放逐旧臣。情曲意深。 清仇兆鳌 《杜诗详注》 卷七: “天宝乱后,当是实有是人,故形容曲尽其情。旧谓托弃妇以比逐臣,伤新进猖狂,老成凋谢而作。恐悬空撰意,不能淋漓恺至如此。” 【用法例释】用以形容爱情上或其 他方面的喜新厌旧。 [例1]有些青年手 中刚有点“横财”便思谋另选新欢;有些 青年刚接到大学录取通知书便翻脸不 认旧情…… 诸如此类的“但见新人笑, 哪闻旧人哭”的“缺德”现象,既是对中 华民族传统美德的背叛,又是对人类的 天质与良心的玷污。(聂庆忠《青年心 理与青年工作》) [例2]现在我肯定说是 《兄弟》,以后就不知道了。作家对自己 作品的喜爱都是“但见新人笑,那闻旧 人哭”。(张英、宋涵《余华现在说》) 【全诗】 《佳人》 .[唐].杜甫 绝代有佳人,幽居在空谷。 自云良家女,零落依草木。 关中昔丧乱,兄弟遭杀戮。 官高何足论,不得收骨肉。 世情恶衰歇,万事随转烛。 夫婿轻薄儿,新人美如玉。 合昏尚知时,鸳鸯不独宿。 但见新人笑,那闻旧人哭。 在山泉水清,出山泉水浊。 侍婢卖珠回,牵萝补茅屋。 摘花不插发,采柏动盈掬。 天寒翠袖薄,日暮倚修竹。 【鉴赏】 这首诗是写一个在战乱时被遗弃的女子的不幸遭遇。她出身良家,然而生不逢时,在安史战乱中,原来官居高位的兄弟惨遭杀戮,丈夫见她娘家败落,就遗弃了她,于是她在社会上流落无依。然而,她没有被不幸压倒没有向命运屈服;她咽下生活的苦水,幽居空谷,与草木为邻,立志守节,宛若山泉。这种贫贱不移,贞节自守的精神,实在值得讴歌。 全诗文笔委婉,缠绵悱恻,绘声如泣如诉,绘影楚楚动人。“在山泉水清,出山泉水浊”深寓生活哲理。 关于这首诗的作意,清人黄生认为:“偶有此人,有此事,适切放臣之感,故作此诗。”诗作于乾元二年(759)秋季,那是安史之乱发生后的第五年。早些时候,诗人不得已辞掉华州司功参军职务,为生计所驱使,挈妇将雏,翻过陇山,来到边远的秦州。杜甫对大唐朝廷,竭忠尽力,丹心耿耿,竟落到弃官漂泊的窘境。但他在关山难越、衣食无着的情况下,也始终不忘国家民族的命运。这样的不平遭际,这样的高风亮节,同这首诗的女主人公是很有些相象的。“同是天涯沦落人,相逢何必曾相识。”(白居易《琵琶行》)杜甫的《佳人》,应该看作是一篇客观反映与主观寄托相结合的佳作。 ①奉济驿:地名,离绵阳(今四川绵阳市) 十里处。严公:严武,字季鹰,杜甫与他是世交。安史之乱时,他 从玄宗入蜀,为谏议大夫。肃宗立,房琯荐为给事中。后房琯事败,杜甫与他均遭贬,他被贬为巴州刺史。后 两度出任剑南节度使。四韵:律诗双句押韵,八句诗四个韵脚,故称“四韵”。②空复情:言斯人远去,惟留 青山空复在此,离情切切。③列郡:泛指剑南所属东、西两川各州县。三朝:指玄宗、肃宗、代宗三朝。
【诗词曲名句】零落成泥碾作尘,只有香如故.
【名句】零落成泥碾作尘,只有香如故。
梅花即使凋落成泥,或被碾成为尘土,但芳香的气味也依然如故。比喻词人高洁的品质、坚贞的节操在任何情况下都不会改变。
宋陆游《卜算子·咏梅》词: “驿外断桥边,寂寞开无主。已是黄昏独自愁,更著风和雨。无意苦争春,一任群芳妒。零落成泥碾作尘,只有香如故。” (《陆游集》 四九卷2471页)
明卓人月 《词统》: “末句想见劲节。” 刘逸生 《宋词小札》: “‘零落成泥’ 之后,还要 ‘碾作尘’,简直粉身碎骨,然而 ‘香如故’,多么坚韧,多么自信!”
【杜甫的诗句】“即从巴峡穿巫峡,便下襄阳向洛阳。”全诗,翻译,意思,上一句和下一句
【诗句】即从巴峡穿巫峡,便下襄阳向洛阳。 【出处】唐·杜甫《闻官军收河南河北》。 【译注】随即从巴峡穿过巫峡,便下 到襄阳,然后直奔洛阳。巴峡:嘉陵江 上游阆中一带的江峡。巫峡:长江三峡 之一。襄阳:在今湖北省。洛阳:在今 河南省。 【用法例释】 一、用以形容迅速返回 家园或旅程匆匆。[例]抗日战争胜利 了,“即从巴峡穿巫峡,便下襄阳向洛 阳”的欢乐激励着所有寓居蜀中的人 们。林风眠抛弃了所有的行李,只带几 十公斤(飞机最大磅限)未托裱的彩墨 画回到了上海。(吴冠中《悠悠往事说 宗师》) 二、用以比喻行动迅速或某种事 物、现象很快地向外扩展。[例]国民党 对猪鬃的统购统销一经撤销,古耕虞立 即实施“向全国发展”的决策,其行动之 迅速,大可引用杜甫的名句“即从巴峡 穿巫峡,便下襄阳向洛阳”。(王慧章 《“猪鬃大王”古耕虞事略》) 【全诗】 《闻官军收河南河北》 [唐].杜甫. 剑外忽传收蓟北,初闻涕泪满衣裳。 却看妻子愁何在,漫卷诗书喜欲狂。 白日放歌须纵酒,青春作伴好还乡。 即从巴峡穿巫峡,便下襄阳向洛阳。 【注释】 ①剑外:指四川剑门关南。蓟北:泛指唐代幽州、蓟州一带,即安史叛军的根据地。②却看:四顾。漫卷:随便卷起。 ③须:应,必。须纵酒:言应该开怀畅饮。④即:即刻。 【鉴赏导示】 唐代宗宝应元年(762),唐军收复了黄河南北的大片土地,安史之乱算是平定了。但这时成都发生兵乱,杜甫避乱寄居梓州,听到安史之乱被平定的消息,不禁惊喜若狂,在极度的兴奋之中写了这首诗。 【鉴赏】 这首诗以安史之乱为背景,状写了诗人忽闻叛乱已平的捷报急于回老家的喜悦之情,所以后代诗论家都极为推崇此诗,赞其为老杜“生平第一首快诗也”。 首联第一句,起势迅猛,恰切地表现了捷报的突然,诗人欣喜之情喷薄而出;第二句,更是这惊喜之情的直接真切的表白,“涕泪满衣裳”五个字概括得形象、具体、传神。颔联以转作承,落脚于“喜欲狂”,把惊喜之情状推向更高一个层次。“却看妻子”、“漫卷诗书”,这两个连续性的动作,带有一定的因果关系,在“却看(回头看)”中颇富深意,于“漫卷”中反增新喜,极写举家共享胜利的欢乐。颈联就“喜欲狂”作进一步抒写,上句写“狂”态,下句则写“狂”想。“青春”指春季,春天已经来临,在此时正好“还乡”,从而突出诗人“喜欲狂”。尾联将惊喜之情推向高潮,全诗也至此结束。这一联,包含四个地名,“巴峡”与“巫峡”、“襄阳”与“洛阳”,既各自对偶,又前后对偶,形成工整的地名对;而用“即从”、“便下”紧承,两句紧连,一气贯注,形成活泼流畅的流水对。再加上“穿”、“向”的动态与两“峡”两“阳”的重复,准确表达了深意。 【鉴赏要点】 [1]名句:“白日放歌须纵酒,青春作伴好还乡。”[2]叙述与抒情结合。[3]采用想象手法抒写。[4]风格豪放。
【杜甫的诗句】“天子呼来不上船,自称臣是酒中仙。”全诗,翻译,意思,上一句和下一句
【诗句】天子呼来不上船,自称臣是酒中仙。 【出处】唐·杜甫《饮中八仙歌》。 【意思】天子召见李白,他却不肯上 船,仍然狂饮不止,嘴里还喊着“我是酒 中的神仙”。天子:指唐玄宗。据载,玄 宗曾泛舟白莲池,高兴之余,召李白前 往写序。臣:官吏对皇帝的自称。 【鉴赏1】 原诗作者杜甫借这首诗描写饮中八仙,八位酒仙喜好杯中物者的事迹。“天子呼来不上船,自称臣是酒中仙” 这两句诗是作者对李白的描述,由此可以明显看出: 诗仙李白性情的豪放与潇洒。 【鉴赏2】玄宗某日坐船游乐于江上,曾命令部下邀请李白上船共饮。其时,李白正在长安酒店饮酒,不但不肯遵命去谒见天子,并且很骄傲地回答:“我是酒中的仙人!” 以此描写诗仙李白醉酒的情态,及其狂傲的性情。 相传李白是个非常喜好喝酒的大诗人,只要喝过一斗酒,就能吟诗百篇。 【用法例释】一、用以形容李白嗜酒 成性,狂放不羁的性格。[例]但李白这 个狂士早已勘破官场炎凉,乘酒兴,竟 违旨拂袖离去。后来杜工部在《饮中八 仙》的诗里才有“天子呼来不上船,自称 臣是酒中仙”的名句。(张笑天、韦连城 《睡美人之泪》)二、用以形容嗜酒者有 酒便不顾其他的情状或酒后的张狂醉 态。[例]狂酒论诗文,才知他酒量不 小,且喝后醉态可掬,大有“天子呼来不 上船,自称臣是酒中仙”的态势,李白是 他的敬仰对象,于是“敢与李白拼千樽” 成了他的名言。(一曲《写给他与自己》) 【全诗】 《饮中八仙歌》 .[唐].杜甫. 知章骑马似乘船,眼花落井水底眠。 汝阳三斗始朝天,道逢麹车口流涎, 恨不移封向酒泉。 左相日兴费万钱,饮如长鲸吸百川, 衔杯乐圣称世贤。 宗之潇洒美少年,举觞白眼望青天, 皎如玉树临风前。 苏晋长斋绣佛前,醉中往往爱逃禅。 李白一斗诗百篇,长安市上酒家眠。 天子呼来不上船,自称臣是酒中仙。 张旭三杯草圣传,脱帽露顶王公前, 挥毫落纸如云烟。 焦遂五斗方卓然,高谈雄辨惊四筵。 【解析】 关于杜甫这首诗的重叠押韵问题,自宋代开始,常常被诗歌评论家们提起。胡震亨在这里举出汉代的七言古诗《柏梁诗》,批评蔡绦《西清诗话》和刘辰翁《集千家注批点杜诗》“古无此体”的说法是失于深考,他的批评是正确的。《东方朔别传》说:汉武帝曾在柏梁台上召集群臣赋诗,每人各写一句,共同创作了这首《柏梁诗》。此诗每句押韵,共26个韵脚,其中三次出现“之”和“治”,而“时”、“材”、“来”、“哉”也各出现了二次。不过早在宋代,王观国的《学林》卷八即针对此诗说:“子美古、律诗重用韵者亦多,况于《歌》乎!”在列举了杜诗中一些重叠押韵的诗例后,王观国又根据《古诗十九首》中《东城高且长》一篇以及曹植《美女篇》等诗中也有重叠用韵的情况,指出:“子美诗非创意为此者”,“古人诗自有此体格”。事实正是如此,一直到唐代,诗人们对于押韵,创作态度还是相当洒脱灵活的,他们并不以押韵中重复出现同一个韵脚为病,但这必须是服从内容和感情的需要,杜甫的这首《饮中八仙歌》典型地说明了这一点。即以诗中的贺知章和李白来说,前者掉在井中,居然就沉酣睡去,这一个“眠”字,突出了他醉后的狂放;后者醉卧酒家,连皇帝的召见也不予理睬,同一个眠”字,突出了他醉后的狂傲。这两个“眠”字,能用别的字来代替吗?胡震亨说杜甫“原似有意犯重”,换一个角度来说,那就是杜甫为了刻画笔下人物的醉态,“各极其平生醉趣”,以突出他们的性格,不以词害意,也不以韵害词,并不在乎韵脚的重叠。 宋代以后,诗人们在押韵时,态度就远不如前代诗人洒脱了。他们不敢越雷池一步。即使是以豪放旷达著称的苏轼,在《送江公著知吉州》诗中写下了“方将华省起弹冠,忽忆钓台归洗耳”,“簿书期会得余闲,亦念人生行乐耳”诗句后,因为韵脚重复了“耳”字,所以自己作注,声明:“二 ‘耳’意不同,故得重用。”虽然是同一个字,但一是名词,一是语气词,意义不同,所以不能认为是重韵。由此可见他们在这一问题上是如何拘泥了。因此,杜甫这首诗的重叠用韵,才会长期成为他们议论的话题。不过他们在惊诧之余,终于发现了,在古体诗中,韵脚的适当重叠,倒是能表现出一种“错杂之趣”,而别有特色的。这就是杜甫叠韵成趣的《饮中八仙歌》给我们的宝贵启迪。